适用托福口语:英国俚语位置共同,外表下掩藏的更深层的精髓。新东方网托福频道为大家带来适用托福口语:英语母语国度俚语的用法,希望对大家托福备考有所协助,更多精彩尽请关注新东方网托福频道!

  British slang is a niche of its own, evolving and transforming and adaptingfrom city to city and from year to year, just as the English language itself hasdone. While American slang has become nearly universal with the influx of TVshows, films, and other media filling the screens of a significant majority ofthe media-viewing global population, there is so much more available once youdig beneath the surface of British slang terms and can discover some real gemsbeneath the surface。

  英国俚语是有着自己共同的位置的,从演化到转换再到年复一年经过不同城市的特征化,它的变化过程正如英语这门语言一样。而美国俚语经过电视节目,电影和其它各种媒体在荧屏上的大量曝光,使得全球大众都已经习以为常,变得十分普遍了。假如你要深化发掘英国俚语,你会发现这个派系下面有太多丰厚的空间,也许你还会发现英国俚语外表下掩藏的更深层的精髓。

  1. Mate

  Mate one of the commonly used terms of endearment and affection inBritish slang terms. Used when you are talking to a close friend, and is ofteneasily substituted for the American buddy , pal , or dude 。

  “老兄”(哥们儿)——英国人日常最钟爱的表示密切,友好的常用俚语。当你同自己比较密切的朋友说话时能够用,而且能够与美国口语中的 buddy , pal , or dude 交流,用起来极为便当。

  For example, Alright, mate?

  例如:好的,哥们儿。

  2. Bugger All

  Bugger all a British slang term used to be a more vulgar synonym for nothing at all 。

  “屁都没有”——英国俚语中用于粗鄙的表示“什么都没有”的说法。

  For example, I ve had bugger all to do all day。

  例如:“我今天屁事儿没有,闲的蛋疼”。

  3. Knackered

  Knackered a great word and phrase used by Britons to describe theirtiredness and exhaustion, in any given situation. Often substituted in friendlycircles for exhausted 。

  “累惨了”——腐国用来表示极度劳累,精疲力竭的一个棒棒哒单词(用法),任何场景都能够用。常常用于交流“疲惫不堪”的一个友好词汇。

  For example, I am absolutely knackered after working all day。

  例如:“工作了整天,我已经彻底精疲力竭了”。

  4. Gutted

  Gutted a British slang term that is one of the saddest on the lists interms of pure contextual emotion. To be gutted about a situation means to bedevastated and saddened。

  “极度忧伤的”——腐国人依据忧伤的水平用于表示“太伤感了”的一个用法之一。所谓“太伤感了”即是指某种场所让人感到难受、解体,打击太大了。

  For example, His girlfriend broke up with him. He s absolutelygutted。

  例如:“他女朋友跟他分手了。他往常整个人都不好了,极度忧伤中。”

  5. Gobsmacked

  Gobsmacked a truly British expression meaning to be shocked andsurprised beyond belief. The expression is believed by some to come literallyfrom gob (a British expression for mouth), and the look of shock that comesfrom someone hitting it。

  “惊呆了”——一个真正地道的英式用法,表示“被震惊了”“吓到了”以致于难以相信。据某些人以为,这个用法真正来源于 gob (腐国用于表示“嘴”)以及被惊得“呆若木鸡的”某人的表情。

  For example. I was gobsmacked when she told me she was pregnant withtriplets。

  例如:“当我得知她怀孕了,而且怀的是三胞胎,我诧异的呆若木鸡。”

  超值点题班,只要100元!详情请戳>>新东方托福点题班

  更多关于托福考试真题的备考内容,请关注新东方网托福频道,也可经过下方二维码关注我们的微信平台(微信号:xdftoefl)。

  

托福口语中的英语俚语用法

  最新考试资讯、托福预测、托福解析,请扫一扫上方二维码,关注我们的官方微信!

试听外教课

相关推荐

托福写作资料:精彩英语句子结构100句(1)

1. Typical of the grassland dwellers of the continent is the American antelope, or pronghorn. 美洲羚羊,或称叉角羚,是该大陆典型的草原动物。 2. Of the millions who saw Haley's comet in 1986, how many people will liv

托福口语突击攻略

口语一向是中国学生最头痛的托福考试项目。先不说标题难易水平如何,光是流利地表达自己也是相当考验功力。但是,往往托福报名之后,托福口语备考的时间只要短短一个月,甚

托福口语:每日十分钟训练法

口语进步没有捷径,只能扎实的坚持训练。“每日口语十分钟”是我极力推荐的口语训练办法。 详细来说,就是让没有机遇说英文的同学们,自己给自己一些机遇,就自己熟习的话题

托福阅读背景知识之“丽媛style”

Chinese President Xi Jinping kicked off his first state visit to the United States in the West Coast city of Seattle on Tuesday, a landmark trip aimed at building up trust and stepping up cooperation between the world's two biggest econom

托福阅读素材:苹果手机销量首次下滑

IPhone sales have fallen for the first time, as the global smartphone market grew at its slowest rate in eight years. 目前全球智能手机市场展开速度呈现八年来最低,而苹果手机销量也初次呈现了下滑现象。

托福写作中如何灵活使用比喻句

托福写作中灵活运用比喻句,能够让自己的文章更出彩。小编给你举个详细的例子吧。 前段时间有新闻推送说Uber的CEO大约要辞职了。因为之前左膀右臂纷繁离职,所以孤注一掷的首席