1. spring chicken和lame duck是指春天孵出的小鸡和瘸腿的鸭子吗?当然不是,读一读下面这两句话,猜猜它们的意思吧。(1)The woman said,over forty, so I'm not a spring chicken any more。(2)The governor of our state ended up as a lame duck when he lost the election. He still has six weeks left in office but there's nothing to do except to pack up his papers。实践上,spring chicken意为“年轻人,缺乏阅历的人”,lame duck是指“竞选连任失败、行将卸任的官员”,也用来指“不中用的人”。任何美国官员――从市长、州长、参议员到总统――都有可能因无能而被称为 lame duck。

  2. nerd和jock是美国学生常用的两个俗语。nerd的意思和汉语中的“书呆子”相似。这类人聪明勤奋,但却过于激进严肃,在校园里颇让人瞧不起。 jock则恰恰相反。他们魁梧帅气,很受女孩子们的欢送,尤其擅长American football和basketball等各种体育运动。当然,校园中也不乏漂亮的girl jocks。

  3. backseat driver, wheeler-dealer, free-wheeler, fifth wheel是四个和汽车有关的常用习语。backseat driver坐在汽车后排,却不停地对前面开车的人指手画脚,因而是指那些自己不在岗位上,但是却喜欢给在位的人提供人家不需要的意见的人。 wheeler-dealer精明能干,是那种擅长运用权益和财势在政治或商业活动中为所欲为,一意孤行的人。free-wheeler喜欢自由,不受约束,是指那些不愿意遵守自己工作单位的规章制度,想怎么做就怎么做的人。而fifth wheel的意思则很好猜出。一辆汽车只要四只轮子,那么,fifth wheel当然是多余的、不受欢送的人了。

  4. egghead这个词在1952年的美国总统大选中被初次运用。当时的竞选双方分别是二战盟军总司令艾森豪威尔和书生气十足的伊利诺伊州州长史蒂文森。史蒂文森精心准备的竞选演讲文字华美晦涩,只要和他一样的知识分子才会感兴趣。因而对手取笑他说:Sure, all the eggheads love Stevenson. But how many eggheads do you think there are。 egghead的意思,就是指书生气很足的知识分子。

  5. hick和city slicker这两个词的意思在各种语言中一定都能找到对应的词,它们分别是城里人和乡下人对对方的贬称。hick的意思是“乡巴佬,土包子,”而 slick字面意思是“圆滑的,油滑的”,因而city slicker也就是乡下人眼中的“城里老油子,装扮光鲜,老于世故却不可信的城里滑头”。

  6.turkey(火鸡),shrimp(虾)和crab(螃蟹)这三种动物在美国人眼中会是什么人呢?turkey是美国人在 Thanksgiving Day和Christmas Day家家都要吃的食物。Toefl 但是,活的火鸡样子难看,行动又蠢笨,所以turkey就用来形容那种愚笨无用的人。而那种雇用了这些turkey,又不能开除他们的政府或商业机构就被称作turkey farm。shrimp常被用于指代那些个子矮小的人或无足轻重的小人物。请看下面的句子:You may call Napoleon a little shrimp. But for a shrimp, he certainly made the rest of Europe tremble。而crab因为长相丑陋凶恶,常被用来指那些性格暴躁、脾气很坏的人。

  7. baby boomer, yuppie(雅皮士), dink(丁克),sandwich generation这四个词反映了美国经济和社会变化。二战完毕后的二十年内,美国人口激增,那个时期出生的人在美国被称作baby boomers,因为boom有激增、暴跌之意。yuppie(雅皮士)(young urban professionals)是指生活在大城市、受过高等教育、生活富有的胜利职业人士。dinks (double income, no kids)是指那些有很好的工作和收入,但是不要孩子的夫妇。sandwich generation则恰恰相反,他们是既要赡养老人,又要抚育下一代,像三明治一样被夹在中间的经济担负较重的一群人。

  8. couch potato和mall rat是两个和美国人生活习惯有关的俗语。couch potato指一有时间就坐在沙发上看电视的人,一声不吭,一动不动,就像一个圆滚滚的土豆。而mall rat当然不会是购物中心的真老鼠,而是指没事儿老喜欢到mall(大商场)里去逛的人。

  9. green thumb和all thumbs也是两个很有意思的俗语。green thumb指擅长养花种草的人,这些人总是能把花园收拾得绿色怡人,养出来的花草光亮安康,羡煞那些费了很多劲儿,种出来的花草蔬菜却总是半死不活的人。所以,green thumb就是那些很会养花种草的人。假如说一个人是all thumbs会是什么样呢?想想看,拇指虽好,可要是十个指头都长成短短粗粗的拇指,干起活来肯定很难受。因而all thumbs便是形容一个人笨手笨脚。

  10.penny-pincher和cheapskate都是指花钱很小心、吝啬的人。penny是一美分,pinch意为“捏”,望文生义,penny-pincher就是那些连一分钱都要在手里捏得紧紧的、舍不得花进来的人。cheapskate则是万事以省钱为本,越省越好,请客最多带你去MacDonald。这种人往往不受欢送,尤其令他们的女朋友恶感。从这个意义上说,cheapskate比penny-pincher更贬损。

试听外教课

相关推荐

托福阅读素材之欧洲空难大事记

July 17: Malaysia Airlines flight MH17 crashes near Grabove in eastern Ukraine, killing all 298 people on board, 193 of them Dutch. Pro-Russian rebels are widely accused of shooting the plane down using a surface-to-air missile - they den

托福写作之逻辑词汇整理

美国入学的一切门槛类考试中的写作部分,都有一项十分重要的考核规范,用恰当的例证有逻辑地对中心概念中止发掘,因而评判托福作文的好坏,考官看重的一个十分重要的方面就

托福口语日常生活用语

1. spring chicken和lame duck是指春天孵出的小鸡和瘸腿的鸭子吗?当然不是,读一读下面这两句话,猜猜它们的意思吧。(1)The woman said,over forty, so I'm not a spring chicken any more。(2)The governor of

重庆托福听力培训班哪家强

重庆托福听力培训哪家专业? 想要取得好成果,一定要学会托福听力记笔记。但是笔记并不是随意记载的,由于时间的因素,没有充沛的时间来详细记载,那么想要在短暂的时间内记

托福阅读背景:你将在何时摆脱单身

Website uses an algorithm to predict when you will find The One (or whether you're destined to stay single). 有一个网站能应用某种算法来预测:你什么时分才干找到另一半(或者你注定只能独身一辈子了)。

新托福听力分析和对策

新托福考试往常依然成为大家关注的热点,它关于出国留学、求职等重要性凸显。固然2006年9月就登陆中国大陆,可是很多学子关于这个外来的香饽饽了解并不多,尤其关于这个考试中