在考研英语中,阅读分数可谓是占到了总分的半壁江山,正所谓“得阅读者得考研”。关于备考2016考研、2017考研的同学们,在平常的温习中一定要拓展阅读思绪,各类话题都要关注,这样才干在整体上提升考研英语阅读水平!新东方网考研频道考研分享《2016考研英语阅读精选》,一起来学习吧!

  Road rage threatens safety

  路怒威胁交通安全

  导读:随着中国的人们收入的增加,拥有私家车的人数也如人们等候的那样不时上升,这就迫切需要人们对交通规则有更高的意识和更强的执行力,以降低危险驾驶和路怒事情。


  As the number of Chinese people owning private cars is expected to continuously rise as a result of their growing wealth, greater awareness of the traffic rules and stronger enforcement of them are urgently needed to reduce incidents of dangerous driving and road rage.

  随着中国的人们收入的增加,拥有私家车的人数有望不时上升,这就迫切需要人们对交通规则有更高的意识和更强的执行力,以降低危险驾驶和路怒事情。

  China is now the world’s largest car market, but unfortunately this has failed to result in a corresponding improvement in driving skills and road etiquette among its drivers. More than 17 million cases of road rage have been handled so far this year, the traffic authorities said on Monday, a day before the Fourth National Traffic Safety Day.

  中国往常是全球最大的汽车市场,但不幸的是,这并没有招致国人的驾驶技术和道路社节也相应的提升。交通部门在周一称,今年迄今为止已经处置了超越1700万起路怒事情,而周三(12月2日)正是国度交通安全日,自2011年起设立。

  Driving angrily has proved a big contributor to frequent road accidents and casualties. In 2013, altogether 80,200 accidents were attributed to anger behind the wheel, a 4.9 percent year-on-year increase and the number rose by 2.4 percent in 2014.

  愤恨的驾驶被证明是形成频繁的交通事故和人员伤亡的一大因素。在2013年,一共有80200起交通事故归咎于驾驶员的愤恨,同比2012年上升4.9%,这个数字在2014上升2.4%。

  A video was recently posted on the Internet showing a driver in Heilongjiang province, Northeast China, intentionally impeding an ambulance that was responding to an emergency. This sparked intense discussion about the lack of respect for traffic rules among Chinese drivers and their lack of basic road safety awareness.

  最近在网上有一则视频,显示中国东北黑龙江省的一名驾驶员故意阻碍一辆正在执行紧急任务的救护车。这点燃了网友们针对中国司机不尊重交通规则和缺乏基本的道路安全意识的猛烈讨论。

  By the end of October, China had 276 million registered vehicles, 160 million of which are cars, and the number of drivers is 322 million. The growing congestion as a result of increased car use has also led to more drivers violating the traffic regulations.

  截至10月底,中国注销注册的机动车辆抵达二亿七千六百万,其中一大半约一亿六千万是私家车,拥有驾驶执照的人数是三亿二千二百万。更多的汽车招致了道路的拥堵,从而又加剧了驾驶员违背交通规则。

  China has the highest number of road accident fatalities in the world, many of which have been directly attributed to drivers’ bad habits and their lack of respect for traffic rules.

  中国是世界上因交通事故而丧生的人数最多的国度,其中有很多都是由于驾驶员驾驶陋习和无视交通规则形成的。

  The continuing rise in the number of drivers means that greater efforts have to be made to raise drivers’ traffic awareness and prompt them to obey traffic rules so as to reduce the number of killers on the road.

  驾驶员人数的持续上升,意味着交通部门必需付出更多的努力来进步他们的道路安全意识,提示他们遵守交通规则,从而减少“马路杀手”。

试听外教课

相关推荐

MBA考试怎么写好英语作文

【摘要】MBA英语是很多考生很头疼的一件事,没有找对技巧是大多数考生的问题,平常没有良好的积聚英语的基础就要应用好最后的机遇中止突击提升。小编为大家总结MBA英语温习技

2012年职称英语考试必备英语词汇(11)

2012年4月7日的职称英语考试一天一天临近,宽广考生要抓紧时间温习了,小编为大家整理了职称英语大纲词汇,祝大家考试顺利过关。 单词 词义 出处教材、大纲、考题(英文) 出处

看希腊神话记单词:花神与花(图)

扫描关注少儿英语微信 看希腊神话记单词:花神与花 Flora: 古希腊罗马神话中的花神。她嫁给了西风之神Zephyr,丈夫送给她一座满是奇树异草的园子。春天时,Flora和丈夫Zephyr手挽手在